Bem-Vindo, Visitante
Username: Password: Lembrar-me

Pesquisa no Fórum

  • Página:
  • 1

TÓPICO: Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ]

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 10 Abr 2014 12:13 #219747

Pessoal,

Abri este tópico para compartilhar uma ideia que acredito que todos podem experimentar

Após o compartilhamento do novo conteúdo Here 2013.Q3 nos deparamos com atualização no fonema que segundo meu amigo Xamanian foi baixada associada à Loquendo. Ainda na sequência da atualização, houve um outro fonema associado à Nuance, que de fato ao ser visualizado com o iGO View indicou tratar-se de conteúdo TomTom

Até hoje minha escolha pessoal pelo TTS esteve ligada àquele que me pareceu associado à menor frequência de travamento, lags e à voz que sempre achei mais aveludada ... rs ... ou seja, Nuance. Porém esta semana estive pensando melhor no assunto e observei que, de fato, a Raquel às vezes pronuncia uns nomes de vias do pior modo possível (ocasiões em que em geral fazemos os mais diversos malabarismos para corrigir determinadas pronuncias)

Será pelo fato de eu estar usando uma combinação desfavorável : fonema e mapa NavTeq com TTS Nuance ?

Minha hipótese, antes de qualquer testes, é: sim, pode haver conveniência em selecionar a voz TTS "casada" com o fonema do mapa e, neste caso, o ganho estaria na qualidade da pronúncia; pense na Avenida Wallance Bishop, hipoteticamente presente em seu mapa Here 2013.Q3

Será que a Grabiela Loquendo , com o phoneme Here 2013.Q3 irá pronunciar o nome da Avenida do mesmo modo que a Rafaela Nuance com o phoneme TomTom 2013.09? Deu para entender a ideia ?

:huh:

Sk
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
Última Edição: 10 Abr 2014 13:24 por Sherlock.
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.
Os seguintes usuários disseram Obrigado: olavovo, Amoriello, João Netto

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 10 Abr 2014 12:29 #219751

bom dia SK esses arquivos sao so para confundir o tico e o teco , mas no caso em epígrafe, seria interesssante fazer um teste com dois gps ligados ao mesmo tempo um com o mapa tt e o outro com o mapa nt .

vou tentar aqui para ver se obtenho alguma coisa a mais um plus .

valew brow .
  • olavovo
  • Usuário Platinum
  • olavovo's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 380
  • Agradecimentos: 176
  • Registro em: 03/03/2011
    Ult. Visita: 29/11/2016
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.
Os seguintes usuários disseram Obrigado: Sherlock

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 10 Abr 2014 13:57 #219759

Sherlock,

amigo, concordo com os seus argumentos e dúvidas (também as tenho), precisamos fazer mais testes, mas que há phonemes diferentes para cada fabricante de mapa, isto é fato!

Uma coisa interessante -- e que uso para testar as pronúncias -- é este site aqui:
Parte da mensagem está oculta para visitantes. Por favor faça login ou se registre para vê-la.

Usava outros, mas alguém (peço desculpas pelo esquecimento do nome) o postou aqui dias atrás e me pareceu muito prático, pois reúne todas as vozes que mais usamos (Felipe/Fernanda/Gabriela da Loquendo e Raquel da Nuance). Assim é possível comparar as pronúncias mudando a voz em um único botão. Realmente é interessante e útil.

O caso da Avenida Wallace Bishop é um exemplo sintomático, onde é possível perceber a qualidade imbatível das vozes da Loquendo ante a voz da Nuance. A Raquel tem um tom e timbre muito superior, mas parece ignorar todo e qualquer tipo de correção externa via o arquivo de phoneme; ela insiste e coisas "bizarras", eu diria.

Exemplos:

a) algumas letras (apenas letras!) têm pronúncias erradas, como a letra "Q", que é pronunciada como "quê maiúsculo" -- se colocar "q" (minúsculo mesmo) a pronúncia fica correta. Isto ocorre com quase todas as letras em maiúscula, o que deixa claro (pra mim) que a Raquel prefere escrita (tudo) em minúsculas. O estranho é que isto não ocorre com todas as letras.

b) Todos os nomes próprios iniciados por "W" são pronunciados com o som inglês "uá". Exemplo: Walter é pronunciado como "Uálter". Mas a regra parece não existir neste engine: Wallace é pronunciado como "uális". As Loquendo não apresentam este problema.

c) Bishop é pronunciado (pela Raquel) como "bíchap". Tudo ok nas Loquendo.

d) BR-040 é pronunciado (Raquel) como "bê érre zero quatro zero"; já as vozes da Loquendo pronunciam "bê érre zero quarenta" (como o esperado).

e) Apesar de as Loquendo serem superiores nas pronúncias, nem tudo são flores. A rodovia EPCT (em Brasília) é pronunciada como "épitic" -- ao invés de "ê/é pê tê cê".

Não sei como funcionam estes simuladores de TTS em sites da internet (como o citado acima), muito provavelmente não usam um arquivo de phoneme (rsrsrs), mas o fato é que no Primo a pronúncia é idêntica ao do site, com o seu arquivos de phoneme.

Apesar de estar claro (pra mim) que a presença do arquivo de phoneme faz diferença na pronúncia das vozes, ainda não está (claro) que eles corrigem as pronúncias a partir do engine original.

É no arquivo info.ini das TTS que se habilita o uso do arquivo de phoneme (linha phoneme_lang="POR"). Como tenho as voices originais da Loquendo e Nuance, pude verificar se não estava errando nesta parte. Em ambas a linha é a mesma e o valor é mesmo "POR", mesmo para o português do Brasil. Então o problema não está em não habilitar o recurso por inserção de valores errados, mas não sei o que pode ser.

O mais interessante é que no engine de ambos (Loq e Nuance) existem arquivos específicos para correção de pronúncias/fonemas, mas é um arquivo compilado -- descompilando-o sem erros e alterando-o depois implica em erros.

E por fim (mais uma info), o arquivo de phoneme funciona melhor (percebendo-se a presença do mesmo) em Primo para Android do que Primo para WinCE. Ainda não entendi direito esta parte.


Não sei se ajudei ou compliquei, apenas trouxe as minhas observações. Aliás, excelente tópico; parabéns!;)


Abraços grandes,

Xamanian
  • Xamanian
  • Usuário Platinum
  • Xamanian's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 1159
  • Agradecimentos: 1871
  • Registro em: 05/02/2013
    Ult. Visita: 03/12/2016
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.
Os seguintes usuários disseram Obrigado: Sherlock, olavovo, Amoriello, João Netto, cacunha

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 25 Abr 2014 16:47 #220807

Pessoal,

Estou seguindo com os testes de combinações de conteúdo e gostaria de comentar a metodologia que adotei para facilitar os testes

Adicionei ao iGO Primo 2.4 o último trio de vozes Loquendo (Fernanda/Felipe/Gabriela) e a última Nuance (Raquel)
Na pasta de fonemas adicionei os dois últimos de Setembro, Here e TomTom
Nos mapas, TomTom e Here de Setembro

Para não precisa ficar definindo rota o tempo todo simplesmente habilitei nas opções de vozes a opção de falar os nomes das ruas sem rota do TTS Pro (Wiman)

Resultados obtidos até o momento:

- testando o mapa Here não é possível identificar qual fonema fica ativo alternando-se as vozes (4 TTS citados acima); quero dizer, na relação de conteúdos ambos mostram-se como ativos

- há diferenças nas pronuncias Loquendo / Nuance quando se dirige por ruas com nomes estrangeiros; a diferença que se observa na pronúncia das vozes Loquendo é idêntica para as 3 vozes; quero dizer, quando por exemplo a Gabriela fala algo esquisito também a Fernanda e o Felipe falam a mesma esquisitice

- não se percebe diferenças nas pronuncias quando se dirige por ruas com nomes em português

Seguirei com os testes ...
Convido outros que quiserem fazê-lo a seguir em frente - é só habilitar o Wiman para falar o nome das ruas
Abraço a todos !

:)

Sk
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
Última Edição: 30 Abr 2014 19:00 por Sherlock.
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 30 Abr 2014 11:32 #221108

Bom dia Pessoal,

Um breve relatório (intermediário) do andamento dos testes:

1. testando o mapa TomTom

2. ainda não posso falar sobre as diferentes entre as vozes (nos diferentes mapas)

3. falarei apenas sobre algumas diferenças entre aquilo que se ganha/perde (em termos de anúncio) entre um mapa e outro:

- quando habilitado para avisar se acima do limite da velocidade da via o Mapa Here informa esse dado dentro da cidade; o TomTom não (ao menos aqui na região da Baixada Santista o TomTom não tem essa informação: velocidade máxima na via)

- quando habilitado para dizer a localidade o Mapa Here informa somente o nome da cidade; o TomTom informa cidade e bairro

- como o TomTom não tem *.fda, apenas no Mapa Here pode-se ouvir os avisos de Alerta de Direção - Curva Acentuada, Trecho Sinuoso, etc

Creio que como a confiabilidade do mapa é mais importante do que as falas, as diferenças observadas acima não são suficientes para alguém preferir um ou o outro

Por ora é isso. Mais impressões em breve

Sk
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
Última Edição: 30 Abr 2014 20:31 por Sherlock.
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 02 Mai 2014 14:23 #221238

Pessoal

Concluindo os testes com mapas TomTom e Imagem Maps, minhas impressões até esta etapa:

- a qualidade da pronúncia dos TTS's obtida com diferentes provedores de mapas tem mais relação com a acuracidade da informação escrita do que com o fonema utilizado, independente do mapa e do fonema serem de fornecedores iguais ou diferentes
i. se o TTS lê uma determinada informação de modo incorreto, trocar o fonema não melhorará a leitura
ii. TTS's diferentes podem apresentar qualidade de leitura diferentes, em especial quando se tratarem de palavras estrangeiras

- mecanismos como o Loquendo, utilizados por mais de uma voz, não mudam a qualidade da pronuncia em função da voz escolhida
i. Felipe, Fernanda e Gabriela Loquendo cometem os mesmos erros (e acertos) de leitura

- o segundo maior causador de problemas de leitura para os TTS's são as traduções de siglas e abreviaturas, cuja qualidade não se espera modificar com os fonemas

- erros de pronuncia associados a siglas e abreviaturas em determinados mapas (ex.: Imagem Maps) podem ser mais frequentes do que erros por palavras estrangeiras

Próxima etapa

Vou testar uma configuração diferente, com um novo parâmetro "phoneme_lang" que supostamente deveria "ativar" modificações causadas pelos fonemas

Para evitar "interferência", deixarei apenas o arquivo Brazil_HERE_2013.Q3_140109.ph , que em hipótese haveria de proporcionar alguma vantagem à Loquendo com mapas Here

:)

Sk
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 02 Mai 2014 16:02 #221241

Felipe, Fernanda e Gabriela Loquendo cometem os mesmos erros (e acertos) de leitura

Olá Sherlock.

Tenho visto (ou ouvido) alguns casos onde essas vozes cometem erros diferentes nos nomes das ruas.

Exemplos: Estrada do Dendê, Praia da Guanabara. As duas na cidade do Rio de Janeiro.

O teste foi feito com as 3 vozes Loquendo 7 (Fernanda, Felipe e Gabriela), tanto as Pitaco como as Fidelis e as Xamanian.

Para facilitar, aqui estão as duas rotas:

Arquivo Anexo:

Nome do Arquivo: Rotas.zip
Tamanho do Arquivo: 1 KB


Abs
  • luizcarlosrio
  • Moderador
  • luizcarlosrio's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 2016
  • Agradecimentos: 926
  • Registro em: 04/07/2011
    Ult. Visita: 30/11/2016
Por favor, não me envie msg privada pedindo ajuda, pergunte aqui no fórum. Minha resposta lhe foi útil
e você faz questão de agradecer? Não escreva uma msg agradecendo, apenas aperte o botão. :)
Última Edição: 02 Mai 2014 16:19 por luizcarlosrio.
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.
Os seguintes usuários disseram Obrigado: Sherlock

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 02 Mai 2014 20:16 #221248

Boa noite Luiz

Abri suas rotas e durante o teste entendi o que você quis dizer com erros diferentes (entre as Loquendo)
Me parece que o exemplo, que você exemplificou muito bem, envolve erros na construção da frase e não na leitura dos nomes, não é?

Creio eu são erros até piores, que para ser sincero não faço idéia qual seja a solução - chutaria que estejam associados ao fato de dentro de cada pasta \tts_loq_7\voices\Fernanda\*.* haver arquivos distintos tanto em tamanho como em conteúdo, que se não fossem encriptados teriam sido editados e corrigidos por pessoas como você, que tanto se dedicam a melhorar este tipo de ferramenta

Para exemplificar os erros de leitura (na pronúncia dos nomes das ruas) montei uma rota exemplo de um caso em que Nuance e Loquendo praticam pronúncias do balacobaco, primeiro em "Lincoln" , depois em "Porchat"

Tive a impressão das pronúncias Loquendo estarem menos piores (no cenário que estou testando)
Se quiser dar uma olhada (escutada) e ver qual sua opinião

:)

Sk

Arquivo Anexo:

Nome do Arquivo: route127.rar
Tamanho do Arquivo: 1 KB
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 02 Mai 2014 20:23 #221249

Me parece que o exemplo, que você exemplificou muito bem, envolve erros na construção da frase e não na leitura dos nomes, não é?

SK

As informações de nome de ruas estão no mapa.
Eu usei o mesmo mapa (Navteq, esqueci de mencionar isso) e na rota pela estrada do dendê, a Fernanda (Pitaco, Fidelis e Xamanian) dize estrada do dendêla
No outro exemplo, praia da guanabara é dito praia de guanabara
Como as vozes Fernanda citadas usam arquivos diferentes (na pasta config), o erro com certeza não está nesses arquivos.
Então estaria na própria estrutura da voz Fernanda.

Qto ao seu exemplo, vou instalar aqui e depois e depois dou um feedback.

Abs
  • luizcarlosrio
  • Moderador
  • luizcarlosrio's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 2016
  • Agradecimentos: 926
  • Registro em: 04/07/2011
    Ult. Visita: 30/11/2016
Por favor, não me envie msg privada pedindo ajuda, pergunte aqui no fórum. Minha resposta lhe foi útil
e você faz questão de agradecer? Não escreva uma msg agradecendo, apenas aperte o botão. :)
Última Edição: 02 Mai 2014 20:25 por luizcarlosrio.
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 03 Mai 2014 09:47 #221277

Bom dia, SK

Testei sua rota com várias vozes Loq e Nua aqui e não notei discrepâncias importantes nas palavras Lincoln e Porchat.
Na segunda é pronunciado o T.
Essas discrepâncias (pronúncia de nomes estrangeiros) são fáceis de corrigir, editando o arquivo correspondente na voz.

Nas vozes Pitaco é o arquivo config_transform_tables.lua

Nas vozes Fidelis e Xamanian é o config_transforms.lua

Abs
  • luizcarlosrio
  • Moderador
  • luizcarlosrio's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 2016
  • Agradecimentos: 926
  • Registro em: 04/07/2011
    Ult. Visita: 30/11/2016
Por favor, não me envie msg privada pedindo ajuda, pergunte aqui no fórum. Minha resposta lhe foi útil
e você faz questão de agradecer? Não escreva uma msg agradecendo, apenas aperte o botão. :)
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.
Os seguintes usuários disseram Obrigado: Sherlock

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 03 Mai 2014 20:05 #221319

Luiz

grato pela dica

devo concluir em breve as avaliações pessoais obtidas ao longo desse período e propor uma sugestão os amigos

para ti queria fazer uma pergunta: é possível , através do Lang.zip , fazer com que o navegador abrevie na tela tanto os Pronomes de Tratamento (Eng. , Pres. , Pde. , etc) quanto os tipos de Logradouros (Av. , R. , Rod. , etc) ?

forte abraço !

Sk
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 04 Mai 2014 16:50 #221371

é possível , através do Lang.zip , fazer com que o navegador abrevie na tela tanto os Pronomes de Tratamento (Eng. , Pres. , Pde. , etc) quanto os tipos de Logradouros (Av. , R. , Rod. , etc) ?

SK

Até onde eu sei, o arquivo lang.zip, entre outras coisas, traduz textos originais do Primo para o idioma do usuário, através do dicionário nele contido.
Não vejo como ele pode transformar textos do mapa (nomes de logradouros) para nomes abreviados.

Abs
  • luizcarlosrio
  • Moderador
  • luizcarlosrio's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 2016
  • Agradecimentos: 926
  • Registro em: 04/07/2011
    Ult. Visita: 30/11/2016
Por favor, não me envie msg privada pedindo ajuda, pergunte aqui no fórum. Minha resposta lhe foi útil
e você faz questão de agradecer? Não escreva uma msg agradecendo, apenas aperte o botão. :)
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 05 Mai 2014 13:49 #221415

Luiz

O texto original para a Avenida Paulista está como no mapa do Brasil ?
Estou imaginando a hipotese de estar em inglês, Paulista avenue e neste caso traduzir para "Av. Paulista" ao invés de "Avenida Paulista"
Não sei se deu para entender que estou perguntando só sobre a tradução escrita, não a falada, ok?

Sk
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 05 Mai 2014 22:18 #221462

SK

Os nomes todos de logradouros estão nos mapas, na língua nativa dos países dos mapas.
Note que se vc mudar o mapa, vários nomes vão aparecer grafados de modo diferente, uns abreviados, outros não (muitos errados, como Petropólis, Tiéte.

Abs
  • luizcarlosrio
  • Moderador
  • luizcarlosrio's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 2016
  • Agradecimentos: 926
  • Registro em: 04/07/2011
    Ult. Visita: 30/11/2016
Por favor, não me envie msg privada pedindo ajuda, pergunte aqui no fórum. Minha resposta lhe foi útil
e você faz questão de agradecer? Não escreva uma msg agradecendo, apenas aperte o botão. :)
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.
Os seguintes usuários disseram Obrigado: Sherlock

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 06 Mai 2014 19:43 #221516

Ok !

Vou então concluir minhas observações:

1. Não há evidências de que determinado mecanismo Loquendo / Nuance tenha uma pronuncia melhor se usado com este ou aquele conteúdos, ou seja, que existe uma pronúncia privilegiada do tipo TomTom com Raquel ou TomTom com Loquendo por exemplo

2. Também não houve melhoras em se usar mais de um fonema do Brasil ao mesmo tempo na pasta \phoneme\

Por outro lado

3. Quando o fonema seguiu o mesmo fornecedor do mapa, tive a sensação de que a pronúncia (em especial das palavras estrangeiras) foi melhor tanto com o mecanismo Loquendo quanto Nuance !

Sendo assim, passarei a adotar e a recomendar que (se possível) se faça a adoção da troca do fonema junto com o mapa quando do uso do Mapchanger, independente da voz selecionada. Ou, caso se use apenas um mapa, que se tome o cuidado de selecionar o fonema do mesmo provedor independente da voz preferida. Tal escolha foi para mim a que teve o efeito de tornar as pronúncias do TTS o mais eficiente possíveis em termos de clareza e dicção

Ainda assim, poderão ser observados erros de leitura associados a exceções gramaticais, cuja única solução continuará sendo a intervenção direta (porém pontual) no arquivo "config_transforms.lua" conforme lembrou muito bem o meu amigo Luiz (acima)

:)

Sherlock

ps.: nos testes, utilizei o pacote Lang / Voices abaixo atualizado até Maio, que me foi gentilmente cedido pelo amigo Xamanian, no qual fiz alguns complementos de traduções. A senha para descompactar o arquivo é o nome desse fórum em minúsculas

Parte da mensagem está oculta para visitantes. Por favor faça login ou se registre para vê-la.
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
Última Edição: 06 Mai 2014 19:50 por Sherlock.
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.
Os seguintes usuários disseram Obrigado: leopardo, volk, Amoriello, beharov, golfy

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 06 Mai 2014 20:28 #221520

Sherlock

fiz testes parecidos mas não visando a pronuncia obtida pelos arquivos phonemes sobre as vozes,
explico, em muitos aparelhos quando se usa a linha [dynamiccompressor] com o valor um pouco elevado gera uma leve distorção no som, que fica muito mais evidente com os phonemes da antiga "NT" principalmente aquele arquivo que você mesmo comentou a um tempo atrás que da uma puxada nos ésses,
já os da "TT" essa distorção gerada pelo [dynamiccompressor] fica bem menos evidente, não sei se é só nos meus aparelhos chingling ou é geral,
já fez algum teste neste sentido?
  • volk
  • Usuário Platinum
  • volk's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 617
  • Agradecimentos: 276
  • Registro em: 21/07/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.

Combinação [ Here / TomTom ] x [ Phoneme / Provedor / TTS ] 07 Mai 2014 12:21 #221549

Bom dia meu amigo

Sim, ouvi alguém falando sobre este tipo de coisa, acho que no GPS Apontador
Não cheguei a presenciar este tipo de situação

Sherlock
  • Sherlock
  • Gerente
  • Sherlock's Avatar
  • OFFLINE
  • Postagens: 5958
  • Agradecimentos: 8098
  • Registro em: 04/09/2010
    Ult. Visita: 28/11/2016
Faça uma doação de qualquer valor e ajude a manter o GPSPoint no ar!
O administrador desabilitou o acesso público de escrita.
  • Página:
  • 1
Time to create page: 0.406 seconds